尤利西斯哪个译本好

作者:原创时间:2022-06-23
文档

萧译本和金译本各有千秋,但是金译本在更有可读性,更具有文学性。

我国国内存在两个完整的而且比较有名的《尤利西斯》的中译本。一个是由萧乾、文洁若夫妇合译,由译林出版社出版的版本;另一个是由金堤翻译,由人民文学出版社出版的版本。总体来说,萧译本属于直译,采用的语言通俗直白。而金译本大部分译文并没有与原文对等,对一些句子做了一定调整和变化,这样一来语言流畅,而且加强了语言的文学性。金堤在翻译时,长短句结合运用的突出,较萧译本中翻译有一定的节奏感,给人一种简洁美。金堤在选词上也很准确

显示全文
史书汉书是哪位史学家所著的 篮球有几个位置 刻舟求剑使我们明白了什么道理 糖有哪些 h字母的包是什么牌子 弦切角定理为什么删了 方头型适合什么发型 世界上最早的合成纤维是什么 朵歹是哪部电影中的人物 老爹裤怎么搭配显瘦 Word文档如何删除页码 普通电视能使用网络电视机顶盒吗 社交失礼行为有哪些 软卧充电口在哪个位置 ps和pr的区别是什么 豆腐鸡蛋馅怎么调 邮箱截图按什么键 如果挑半个西瓜哪头甜 七龙珠里的孙悟空是哪个星球的人 龙利鱼做汤怎么做好吃 lancel女包是什么档次 襄阳有c1驾照想考d照怎么考 调电子表怎么调试 关于肥胖的幽默的句子 击剑衣服该怎么穿 那个什么高洁的小说有么 关于观察思考的格言 什么东西五个头但人不觉得它怪呢 空气炸锅烤面包怎么做 卡西欧手表坏了怎么办 黄圣依和宋小宝合作的哪部电视剧 泰山是什么地貌 请老师写推荐信的流程 骆驼跑鞋属于什么档次 永远都没有终结的事是什么动物 六年级数学圆的知识归纳 有关执行力的名言 娇兰熬夜霜能用多久 宝格丽碧蓝和海蓝区别 华夏信用卡自动还款什么时候扣款